Luke 7:23

Account
Blessed
Blessing
Blind
Block
Dead
Deaf
Doubts
Fall
Find
Good
Happy
Hear
Heard
John
Lame
Messengers
News
Occasion
Offended
Offense
Persons
Poor
Proclaimed
Purified
Raised
Receive
Report
Sight
Stumbling
Walk

Account
Blessed
Blessing
Block
Claims
Doubts
Fall
Happy
Occasion
Offended
Offense
Stumble
Stumbled
Stumbling
Takes

Account
Blessed
Blessing
Block
Claims
Doubts
Fall
Happy
Occasion
Offended
Offense
Stumble
Stumbled
Stumbling
Takes
<< Luke 7:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Blessed is he who does not take offense at Me."

King James Bible
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

American King James Version
And blessed is he, whoever shall not be offended in me.

American Standard Version
And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.

Douay-Rheims Bible
And blessed is he whosoever shall not be scandalized in me.

Darby Bible Translation
and blessed is whosoever shall not be offended in me.

English Revised Version
And blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in me.

Webster's Bible Translation
And blessed is he, to whom I shall not be a stumbling block.

World English Bible
Blessed is he who is not offended by me."

Young's Literal Translation
and happy is he whoever may not be stumbled in me.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ μακάριος ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:23 Greek NT: Westcott/Hort
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

Luke 7:23 Hebrew Bible
ואשרי אשר לא יכשל בי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in me

Lucas 7:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y bienaventurado es el que no se escandaliza de mí.

Lucas 7:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y bienaventurado es el que no se escandaliza de Mí."

Lucas 7:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.

Lucas 7:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.

Lucas 7:23 Spanish: Modern
Bienaventurado es el que no toma ofensa en mí.

Luc 7:23 French: Louis Segond (1910)
Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

Luc 7:23 French: Darby
Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.

Luc 7:23 French: Martin (1744)
Mais bienheureux est quiconque n'aura point été scandalisé à cause de moi.

Luc 7:23 French: Ostervald (1744)
Et heureux est celui qui ne se scandalise pas à mon sujet.

Lukas 7:23 German: Luther (1912)
und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir.

Lukas 7:23 German: Luther (1545)
und selig ist, der sich nicht ärgert an mir.

Lukas 7:23 German: Elberfelder (1871)
und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird.

路 加 福 音 7:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 有 福 了 !

路 加 福 音 7:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 有 福 了 !

路 加 福 音 7:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那不被我绊倒的,就有福了。”

路 加 福 音 7:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那不被我絆倒的,就有福了。”
And blessed is he whosoever shall not be offended in me


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μακαριος  adjective - nominative singular masculine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σκανδαλισθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.

Luke 7:23 Multilingual Bible

Luc 7:23 French

Lucas 7:23 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Blessed
Blessing
Blind
Block
Dead
Deaf
Doubts
Fall
Find
Good
Happy
Hear
Heard
John
Lame
Messengers
News
Occasion
Offended
Offense
Persons
Poor
Proclaimed
Purified
Raised
Receive
Report
Sight
Stumbling
Walk

Account
Blessed
Blessing
Block
Claims
Doubts
Fall
Happy
Occasion
Offended
Offense
Stumble
Stumbled
Stumbling
Takes

Account
Blessed
Blessing
Block
Claims
Doubts
Fall
Happy
Occasion
Offended
Offense
Stumble
Stumbled
Stumbling
Takes