Ephesians 1:14

Acquire
Acquired
Anticipation
Deposit
Earnest
Extolling
First-Fruit
Foretaste
Full
Glory
God's
Guarantee
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
View

Acquire
Acquired
Anticipation
Earnest
Extolling
First-fruit
Foretaste
Full
Gets
Glory
God's
Guarantee
Guaranteeing
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
Till
View

Acquire
Acquired
Anticipation
Earnest
Extolling
First-fruit
Foretaste
Full
Gets
Glory
God's
Guarantee
Guaranteeing
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
Till
View
<< Ephesians 1:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory.

King James Bible
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

American King James Version
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.

American Standard Version
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory.

Douay-Rheims Bible
Who is the pledge of our inheritance, unto the redemption of acquisition, unto the praise of his glory.

Darby Bible Translation
who is the earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to the praise of his glory.

English Revised Version
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory.

Webster's Bible Translation
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of his glory.

World English Bible
who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.

Young's Literal Translation
which is an earnest of our inheritance, to the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς εἰμί ἀῤῥαβών ὁ κληρονομία ἡμᾶς εἰς ἀπολύτρωσις ὁ περιποίησις εἰς ἔπαινος ὁ δόξα αὐτός

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅ ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
ο εστιν αρραβων της κληρονομιας ημων εις απολυτρωσιν της περιποιησεως εις επαινον της δοξης αυτου

Ephesians 1:14 Hebrew Bible
כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsius

Efesios 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que nos es dado como garantía de nuestra herencia, con miras a la redención de la posesión adquirida de Dios , para alabanza de su gloria.

Efesios 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
que nos es dado como garantía de nuestra herencia, con miras a la redención de la posesión adquirida de Dios , para alabanza de Su gloria.

Efesios 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria.

Efesios 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria.

Efesios 1:14 Spanish: Modern
quien es la garantía de nuestra herencia para la redención de lo adquirido, para la alabanza de su gloria.

Éphésiens 1:14 French: Louis Segond (1910)
lequel est un gage de notre héritage, pour la rédemption de ceux que Dieu s'est acquis, à la louange de sa gloire.

Éphésiens 1:14 French: Darby
qui est les arrhes de notre héritage, pour la rédemption de la possession acquise, à la louange de sa gloire.

Éphésiens 1:14 French: Martin (1744)
Lequel est l'arrhe de notre héritage jusqu'à la rédemption de la possession qu'il a acquise, à la louange de sa gloire.

Éphésiens 1:14 French: Ostervald (1744)
Lequel est un gage de notre héritage, pour la rédemption de ceux qu'il s'est acquis, à la louange de sa gloire.

Epheser 1:14 German: Luther (1912)
welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit.

Epheser 1:14 German: Luther (1545)
welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unserer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner HERRLIchkeit.

Epheser 1:14 German: Elberfelder (1871)
welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur (O. für die, od. bis zur) Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit.

以 弗 所 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 聖 靈 是 我 們 得 基 業 的 憑 據 ( 原 文 作 : 質 ) , 直 等 到 神 之 民 ( 原 文 作 : 產 業 ) 被 贖 , 使 他 的 榮 耀 得 著 稱 讚 。

以 弗 所 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 圣 灵 是 我 们 得 基 业 的 凭 据 ( 原 文 作 : 质 ) , 直 等 到 神 之 民 ( 原 文 作 : 产 业 ) 被 赎 , 使 他 的 荣 耀 得 着 称 赞 。

以 弗 所 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这圣灵是我们得基业的凭据,直到 神的产业得赎,使他的荣耀得着颂赞。

以 弗 所 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這聖靈是我們得基業的憑據,直到 神的產業得贖,使他的榮耀得著頌讚。
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession unto the praise of his glory


ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αρραβων  noun - nominative singular masculine
arrhabon  ar-hrab-ohn':  a pledge, i.e. part of the purchase-money or property given in advance as security for the rest -- earnest.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρονομιας  noun - genitive singular feminine
kleronomia  klay-ron-om-ee'-ah:  heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession -- inheritance.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
απολυτρωσιν  noun - accusative singular feminine
apolutrosis  ap-ol-oo'-tro-sis:  (the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation -- deliverance, redemption.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιποιησεως  noun - genitive singular feminine
peripoiesis  per-ee-poy'-ay-sis:  acquisition (the act or the thing); by extension, preservation -- obtain(-ing), peculiar, purchased, possession, saving.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
επαινον  noun - accusative singular masculine
epainos  ep'-ahee-nos:  laudation; concretely, a commendable thing -- praise.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Ephesians 1:14 Multilingual Bible

Éphésiens 1:14 French

Efesios 1:14 Biblia Paralela

以 弗 所 書 1:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acquire
Acquired
Anticipation
Deposit
Earnest
Extolling
First-Fruit
Foretaste
Full
Glory
God's
Guarantee
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
View

Acquire
Acquired
Anticipation
Earnest
Extolling
First-fruit
Foretaste
Full
Gets
Glory
God's
Guarantee
Guaranteeing
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
Till
View

Acquire
Acquired
Anticipation
Earnest
Extolling
First-fruit
Foretaste
Full
Gets
Glory
God's
Guarantee
Guaranteeing
Heritage
Inheritance
Pledge
Possession
Praise
Purchased
Redemption
Specially
Spirit
Till
View