
Yea truth faileth and he that departeth from evil maketh himself a prey and the LORD saw it and it displeased __ him that there was no judgment Yea truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. faileth `adar (aw-dar') to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting) -- dig, fail, keep (rank), lack. and he that departeth cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). maketh himself a prey shalal (shaw-lal') to drop or strip; by implication, to plunder -- let fall, make self a prey, of purpose, (make a, (take) spoil. and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it and it displeased yara` (yaw-rah') to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4). `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) him that there was no judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
 New American Standard Bible (©1995) Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.King James Bible Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. American King James Version Yes, truth fails; and he that departs from evil makes himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. American Standard Version Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it displeased him that there was no justice. Douay-Rheims Bible And truth hath been forgotten: and he that departed from evil, lay open to be a prey: and the Lord saw, and it appeared evil in his eyes, because there is no judgment. Darby Bible Translation And truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it was evil in his sight that there was no judgment. English Revised Version Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. Webster's Bible Translation Yes, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. World English Bible Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice. Young's Literal Translation And the truth is lacking, And whoso is turning aside from evil, Is making himself a spoil. And Jehovah seeth, and it is evil in His eyes, That there is no judgment. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit Dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudicium Isaías 59:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sí, falta la verdad, y el que se aparta del mal es hecho presa. Y lo vio el SEÑOR, y desagradó a sus ojos que no hubiera derecho. Isaías 59:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sí, falta la verdad, Y el que se aparta del mal es hecho presa. Y lo vio el SEÑOR, Y desagradó a Sus ojos que no hubiera derecho. Isaías 59:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y la verdad fué detenida; y el que se apartó del mal, fué puesto en presa: y viólo Jehová, y desagradó en sus ojos, porque pereció el derecho. Isaías 59:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la verdad fue detenida; y el que se apartó del mal, fue puesto en presa. Y lo vio el SEÑOR, y desagradó en sus ojos, porque pereció el derecho. Isaías 59:15 Spanish: Modern La verdad está ausente, y el que se aparta del mal es despojado. Jehovah ha visto esto, y el hecho que no haya justicia es malo ante sus ojos. Ésaïe 59:15 French: Louis Segond (1910) La vérité a disparu, Et celui qui s'éloigne du mal est dépouillé. -L'Eternel voit, d'un regard indigné, Qu'il n'y a plus de droiture. Ésaïe 59:15 French: Darby Et la vérité fait défaut, et celui qui se retire du mal devient une proie. Et l'Éternel l'a vu: et ce fut mauvais à ses yeux qu'il n'y eût pas de juste jugement. Ésaïe 59:15 French: Martin (1744) Même la vérité a disparu, et quiconque se retire du mal est exposé au pillage; l'Eternel l'a vu, et cela lui a déplu, parce qu'il n'y a point de droiture. Ésaïe 59:15 French: Ostervald (1744) Et la vérité fait défaut, et quiconque se retire du mal est dépouillé. L'Éternel l'a vu, et cela lui a déplu, qu'il n'y ait point de justice. Jesaja 59:15 German: Luther (1912) und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches sieht der HERR, und es gefällt ihm übel, daß kein Recht da ist. Jesaja 59:15 German: Luther (1545) und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches siehet der HERR und gefällt ihm übel, daß kein Recht ist. Jesaja 59:15 German: Elberfelder (1871) Und die Wahrheit wird vermißt; und wer das Böse meidet, setzt sich der Beraubung aus. Und Jehova sah es, und es war böse in seinen Augen, daß kein Recht vorhanden war. 以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 誠 實 少 見 ; 離 惡 的 人 反 成 掠 物 。 那 時 , 耶 和 華 看 見 沒 有 公 平 , 甚 不 喜 悅 。 以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 诚 实 少 见 ; 离 恶 的 人 反 成 掠 物 。 那 时 , 耶 和 华 看 见 没 有 公 平 , 甚 不 喜 悦 。 以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 诚实缺乏,远离恶事的人反成为掠物。耶和华看见了,就看这为恶事,因为一点公平也没有。 以 賽 亞 書 59:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誠實缺乏,遠離惡事的人反成為掠物。耶和華看見了,就看這為惡事,因為一點公平也沒有。  Angry Aside Becomes Cause Cruel Departeth Departs Displeased Displeasing Evil Faileth Faith Heart Judgment Justice Lacking Makes Maketh Making Nowhere Power Prey Shuns Sight Spoil Truth Turning Turns Yea Yes
 Angry Cause Cruel Departeth Departs Displeased Displeasing Evil Faileth Faith Found Heart Judgment Justice Lacking Makes Maketh Nowhere Power Prey Shuns Sight Truth Turned Turns
 Angry Cause Cruel Departeth Departs Displeased Displeasing Evil Faileth Faith Found Heart Judgment Justice Lacking Makes Maketh Nowhere Power Prey Shuns Sight Truth Turned Turns
Isaiah 59:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |