New American Standard Bible (©1995) Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?King James Bible Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? American King James Version Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? American Standard Version Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war? Douay-Rheims Bible Which I have prepared for the time of the enemy, against the day of battle and war? Darby Bible Translation Which I have reserved for the time of distress, for the day of battle and war? English Revised Version Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? Webster's Bible Translation Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? World English Bible which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? Young's Literal Translation That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et belli Job 38:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que he reservado para el tiempo de angustia, para el día de guerra y de batalla? Job 38:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que he reservado para el tiempo de angustia, Para el día de guerra y de batalla? Job 38:23 Spanish: Reina Valera (1909) Lo cual tengo yo reservado para el tiempo de angustia, Para el día de la guerra y de la batalla? Job 38:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) lo cual tengo yo reservado para el tiempo de la angustia, para el día de la guerra y de la batalla? Job 38:23 Spanish: Modern que tengo reservados para el tiempo de la angustia, para el día de la batalla y de la guerra? Job 38:23 French: Louis Segond (1910) Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille? Job 38:23 French: Darby Que j'ai mis en réserve pour le temps de la détresse, pour le jour du combat et de la guerre? Job 38:23 French: Martin (1744) Laquelle je retiens pour le temps de l'affliction, et pour le jour du choc et du combat? Job 38:23 French: Ostervald (1744) Que je réserve pour les temps de détresse, pour le jour de la bataille et du combat? Hiob 38:23 German: Luther (1912) die ich habe aufbehalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streites und Krieges? Hiob 38:23 German: Luther (1545) die ich habe verhalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streits und Kriegs? Hiob 38:23 German: Elberfelder (1871) die ich aufgespart habe für die Zeit der Bedrängnis, für den Tag des Kampfes und der Schlacht? 約 伯 記 38:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 雪 雹 乃 是 我 為 降 災 , 並 打 仗 和 爭 戰 的 日 子 所 預 備 的 。 約 伯 記 38:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 雪 雹 乃 是 我 为 降 灾 , 并 打 仗 和 争 战 的 日 子 所 预 备 的 。 約 伯 記 38:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些雪雹是我为降患难的时候,为打仗和争战的日子所存留的。 約 伯 記 38:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些雪雹是我為降患難的時候,為打仗和爭戰的日子所存留的。 Which I have reserved against the time of trouble against the day of battle and war Which I have reserved chasak (khaw-sak') assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. against the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of trouble tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. against the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of battle qrab (ker-awb') hostile encounter -- battle, war. and war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).Job 38:23 Multilingual Bible Job 38:23 French Job 38:23 Biblia Paralela 約 伯 記 38:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |