New American Standard Bible (©1995) He distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a raisin cake.King James Bible And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. American King James Version And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. American Standard Version And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of flesh , and a cake of raisins. Douay-Rheims Bible And he divided to all and every one, both men and women, a loaf of bread, and a piece of roasted beef, and flour fried with oil. Darby Bible Translation And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure of wine and a raisin-cake. English Revised Version And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of flesh, and a cake of raisins. Webster's Bible Translation And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. World English Bible He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion [of flesh], and a cake of raisins. Young's Literal Translation and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo similam 1 Crónicas 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y repartió a todos en Israel, tanto hombre como mujer, a cada uno una torta de pan, una porción de carne y una torta de pasas. 1 Crónicas 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y repartió a todos en Israel, tanto hombre como mujer, a cada uno una torta de pan, una porción de carne y una torta de pasas. 1 Crónicas 16:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino. 1 Crónicas 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino . 1 Crónicas 16:3 Spanish: Modern Entonces repartió a todos los de Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una de dátiles y una de pasas. 1 Chroniques 16:3 French: Louis Segond (1910) Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. 1 Chroniques 16:3 French: Darby et il distribua à tous ceux d'Israël, tant aux femmes qu'aux hommes, à chacun un pain, et une ration de vin, et un gâteau de raisins. 1 Chroniques 16:3 French: Martin (1744) Et il distribua à chacun, tant aux hommes qu'aux femmes, un pain, et une pièce de chair, et une bouteille de vin. 1 Chroniques 16:3 French: Ostervald (1744) Et il distribua à tous les Israélites, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. 1 Chronik 16:3 German: Luther (1912) und teilte aus jedermann in Israel, Männern und Weibern, einen Laib Brot und ein Stück Fleisch und ein halbes Maß Wein. 1 Chronik 16:3 German: Luther (1545) Und teilete aus jedermann in Israel, beide Männern und Weibern, ein Laib Brots und ein Stück Fleisches und ein Nößel Weins. 1 Chronik 16:3 German: Elberfelder (1871) und er verteilte an ganz Israel, vom Manne bis zum Weibe, an jeden einen Laib Brot und einen Trunk Wein (And.: eine Fleischspende) und einen Rosinenkuchen. 歷 代 志 上 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 且 分 給 以 色 列 人 , 無 論 男 女 , 每 人 一 個 餅 , 一 塊 肉 , 一 個 葡 萄 餅 。 歷 代 志 上 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 且 分 给 以 色 列 人 , 无 论 男 女 , 每 人 一 个 饼 , 一 块 肉 , 一 个 葡 萄 饼 。 歷 代 志 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又分给以色列众人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。 歷 代 志 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。 And he dealt to every one of Israel both man and woman to every one a loaf of bread and a good piece of flesh and a flagon of wine And he dealt chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate to every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. both man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman to every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) a loaf kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and a good piece of flesh 'eshpar (esh-pawr') a measured portion -- good piece (of flesh). and a flagon 'ashiyshah (ash-ee-shaw') something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits -- flagon. of wine1 Chronicles 16:3 Multilingual Bible 1 Chroniques 16:3 French 1 Crónicas 16:3 Biblia Paralela 歷 代 志 上 16:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |