Micah 6:12

<< Micah 6:12 >>

For the rich men thereof are full of violence and the inhabitants thereof have spoken lies and their tongue is deceitful in their mouth
For the rich men
`ashiyr  (aw-sheer')
rich, whether literal or figurative (noble) -- rich (man).
thereof are full
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
of violence
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
and the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
thereof have spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
lies
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
and their tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
is deceitful
rmiyah  (rem-ee-yaw')
remissness, treachery -- deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
in their mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

New American Standard Bible (©1995)
"For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.

King James Bible
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

American King James Version
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

American Standard Version
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

Douay-Rheims Bible
By which her rich men were filled with iniquity, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue was deceitful in their mouth.

Darby Bible Translation
For her rich men are full of violence, and her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

English Revised Version
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

Webster's Bible Translation
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

World English Bible
Her rich men are full of violence, her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their speech.

Young's Literal Translation
Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue is deceitful in their mouth.

מיכה 6:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֤ר עֲשִׁירֶ֙יהָ֙ מָלְא֣וּ חָמָ֔ס וְיֹשְׁבֶ֖יהָ דִּבְּרוּ־שָׁ֑קֶר וּלְשֹׁונָ֖ם רְמִיָּ֥ה בְּפִיהֶֽם׃

מיכה 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשר עשיריה מלאו חמס וישביה דברו־שקר ולשונם רמיה בפיהם׃

מיכה 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר עֲשִׁירֶיהָ מָלְאוּ חָמָס וְיֹשְׁבֶיהָ דִּבְּרוּ־שָׁקֶר וּלְשֹׁונָם רְמִיָּה בְּפִיהֶם׃

מיכה 6:12 Hebrew Bible
אשר עשיריה מלאו חמס וישביה דברו שקר ולשונם רמיה בפיהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quibus divites eius repleti sunt iniquitate et habitantes in ea loquebantur mendacium et lingua eorum fraudulenta in ore eorum

Miqueas 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque los ricos de la ciudad están llenos de violencia, sus habitantes hablan mentiras y su lengua es engañosa en su boca.

Miqueas 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque los ricos de la ciudad están llenos de violencia, Sus habitantes hablan mentiras Y su lengua es engañosa en su boca.

Miqueas 6:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Con lo cual sus ricos se hinchieron de rapiña, y sus moradores hablaron mentira, y su lengua engañosa en su boca.

Miqueas 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Con lo cual sus ricos se llenaron de rapiña, y sus moradores hablaron mentira, y su lengua engañosa en su boca.

Miqueas 6:12 Spanish: Modern
con las cuales sus ricos se han llenado de explotación? Sus habitantes han hablado mentiras, y su lengua es engañosa en su boca.

Michée 6:12 French: Louis Segond (1910)
Ses riches sont pleins de violence, Ses habitants profèrent le mensonge, Et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.

Michée 6:12 French: Darby
Parce que ses riches sont pleins de violence, et que ses habitants disent des mensonges, et que leur langue est fausse dans leur bouche:

Michée 6:12 French: Martin (1744)
Car ses riches sont remplis de choses ravies par violence, ses habitants usent de mensonge, et il y a une langue trompeuse dans leur bouche.

Michée 6:12 French: Ostervald (1744)
Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et ils ont une langue trompeuse dans la bouche.

Mica 6:12 German: Luther (1912)
durch welche ihre Reichen viel Unrecht tun? Und ihre Einwohner gehen mit Lügen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse.

Mica 6:12 German: Luther (1545)
durch welche ihre Reichen viel Unrechts tun? Und ihre Einwohner gehen mit Lügen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse.

Mica 6:12 German: Elberfelder (1871)
Ihre Reichen sind voll Gewalttat, und ihre Bewohner reden Lügen, und ihre Zunge ist Trug in ihrem Munde!

彌 迦 書 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
城 裡 的 富 戶 滿 行 強 暴 ; 其 中 的 居 民 也 說 謊 言 , 口 中 的 舌 頭 是 詭 詐 的 。

彌 迦 書 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
城 里 的 富 户 满 行 强 暴 ; 其 中 的 居 民 也 说 谎 言 , 口 中 的 舌 头 是 诡 诈 的 。

彌 迦 書 6:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
城里的财主充满了强暴,其中的居民也说假话;他们口中的舌头是诡诈的。

彌 迦 書 6:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
城裡的財主充滿了強暴,其中的居民也說假話;他們口中的舌頭是詭詐的。


Cruel Deceitful Deceitfully Falsehood Full Inhabitants Liars Lies Mouth Ones Residents Rich Speak Speech Spoken Thereof Tongue Tongues Violence Violent Wealth

City Cruel Deceitful Deceitfully False. Falsehood Full Inhabitants Lies Mouth Ones Residents Rich Speak Speech Thereof Tongue Tongues True. Violence Violent Wealth

City Cruel Deceitful Deceitfully False. Falsehood Full Inhabitants Lies Mouth Ones Residents Rich Speak Speech Thereof Tongue Tongues True. Violence Violent Wealth

Micah 6:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible