Proverbs 10:8

<< Proverbs 10:8 >>

The wise in heart will receive commandments but a prating fool shall fall
The wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).
in heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
will receive
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
commandments
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
but a prating
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
fool
'eviyl  (ev-eel')
(figuratively) silly -- fool(-ish) (man).
shall fall
labat  (law-bat')
to overthrow; intransposed, to fall -- fall.

New American Standard Bible (©1995)
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.

King James Bible
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

American King James Version
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

American Standard Version
The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.

Douay-Rheims Bible
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.

Darby Bible Translation
The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.

English Revised Version
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

Webster's Bible Translation
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

World English Bible
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.

Young's Literal Translation
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.

משלי 10:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֲכַם־לֵ֭ב יִקַּ֣ח מִצְוֹ֑ת וֶאֱוִ֥יל פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃

משלי 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חכם־לב יקח מצות ואויל פתים ילבט׃

משלי 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֲכַם־לֵב יִקַּח מִצְוֹת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט׃

משלי 10:8 Hebrew Bible
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis

Proverbios 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El sabio de corazón aceptará mandatos, mas el necio charlatán será derribado.

Proverbios 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El sabio de corazón aceptará mandatos, Pero el necio charlatán será derribado.

Proverbios 10:8 Spanish: Reina Valera (1909)
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: Mas el loco de labios caerá.

Proverbios 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

Proverbios 10:8 Spanish: Modern
El sabio de corazón aceptará los mandamientos, pero el de labios insensatos será arruinado.

Proverbes 10:8 French: Louis Segond (1910)
Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Proverbes 10:8 French: Darby
Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.

Proverbes 10:8 French: Martin (1744)
Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.

Proverbes 10:8 French: Ostervald (1744)
Celui qui a le cœur sage, reçoit les avertissements; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.

Sprueche 10:8 German: Luther (1912)
Wer weise von Herzen ist nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.

Sprueche 10:8 German: Luther (1545)
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; der aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.

Sprueche 10:8 German: Elberfelder (1871)
Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an; aber ein närrischer Schwätzer (Eig. ein Lippen-Narr) kommt zu Fall.

箴 言 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
心 中 智 慧 的 , 必 受 命 令 ; 口 裡 愚 妄 的 , 必 致 傾 倒 。

箴 言 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
心 中 智 慧 的 , 必 受 命 令 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。

箴 言 10:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
心存智慧的,必接受诫命;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。

箴 言 10:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。


Accept Accepteth Babbling Chattering Commandments Commands Fall Fool Foolish Heart Heed Kicketh Prating Receive Receiveth Ruin Ruined Ruled Talk Talkative Wise Wise-hearted

Accept Accepteth Babbling Chattering Commandments Commands Fall Fool Foolish Heart Heed Kicketh Prating Receive Receiveth Ruin Ruined Ruled Talk Talkative Wise Wise-Hearted

Accept Accepteth Babbling Chattering Commandments Commands Fall Fool Foolish Heart Heed Kicketh Prating Receive Receiveth Ruin Ruined Ruled Talk Talkative Wise Wise-Hearted

Proverbs 10:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible