Hebrews 4:11

<< Hebrews 4:11 >>

Let us labour therefore to enter into that rest lest any man fall after the same example of unbelief
σπουδασωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
spoudazo  spoo-dad'-zo:  to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εκεινην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταπαυσιν  noun - accusative singular feminine
katapausis  kat-ap'-ow-sis:  reposing down, i.e. (by Hebraism) abode -- rest.;
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - negative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υποδειγματι  noun - dative singular neuter
hupodeigma  hoop-od'-igue-mah:  an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration) -- en-(ex-)ample, pattern.
πεση  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απειθειας  noun - genitive singular feminine
apeitheia  ap-i'-thi-ah:  disbelief (obstinate and rebellious) -- disobedience, unbelief.

New American Standard Bible (©1995)
Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through following the same example of disobedience.

King James Bible
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

American King James Version
Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

American Standard Version
Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.

Douay-Rheims Bible
Let us hasten therefore to enter into that rest; lest any man fall into the same example of unbelief.

Darby Bible Translation
Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.

English Revised Version
Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.

Webster's Bible Translation
Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

World English Bible
Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.

Young's Literal Translation
May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σπουδάζω οὖν εἰσέρχομαι εἰς ἐκεῖνος ὁ κατάπαυσις ἵνα μή ἐν ὁ αὐτός τὶς ὑπόδειγμα πίπτω ὁ ἀπείθεια

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort
σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας

Hebrews 4:11 Hebrew Bible
לכן נשקדה נא לבוא אל המנוחה ההיא למען אשר לא יכשל איש והיה ממרה כמוהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
festinemus ergo ingredi in illam requiem ut ne in id ipsum quis incidat incredulitatis exemplum

Hebreos 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, esforcémonos por entrar en ese reposo, no sea que alguno caiga siguiendo el mismo ejemplo de desobediencia.

Hebreos 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto, esforcémonos por entrar en ese reposo, no sea que alguien caiga siguiendo el mismo ejemplo de desobediencia.

Hebreos 4:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Procuremos pues de entrar en aquel reposo; que ninguno caiga en semejante ejemplo de desobediencia.

Hebreos 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Apresurémonos, pues, de entrar en aquel Reposo, que ninguno caiga en semejante ejemplo de incredulidad.

Hebreos 4:11 Spanish: Modern
Hagamos, pues, todo esfuerzo para entrar en aquel reposo, no sea que alguien caiga en el mismo ejemplo de desobediencia.

Hébreux 4:11 French: Louis Segond (1910)
Efforçons-nous donc d'entrer dans ce repos, afin que personne ne tombe en donnant le même exemple de désobéissance.

Hébreux 4:11 French: Darby
Appliquons-nous donc à entrer dans ce repos-là, afin que personne ne tombe en imitant une semblable désobéissance.

Hébreux 4:11 French: Martin (1744)
Etudions-nous donc d'entrer dans ce repos-là, de peur que quelqu'un ne tombe en imitant une semblable incrédulité.

Hébreux 4:11 French: Ostervald (1744)
Efforçons-nous donc d'entrer dans ce repos, de peur que quelqu'un ne tombe dans une semblable rébellion.

Hebraeer 4:11 German: Luther (1912)
So lasset uns nun Fleiß tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbe Beispiel des Unglaubens.

Hebraeer 4:11 German: Luther (1545)
So lasset uns nun Fleiß tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbige Exempel des Unglaubens.

Hebraeer 4:11 German: Elberfelder (1871)
Laßt uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, auf daß nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle. (Vergl. Kap. 3,18 mit Anm.)

希 伯 來 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 我 們 務 必 竭 力 進 入 那 安 息 , 免 得 有 人 學 那 不 信 從 的 樣 子 跌 倒 了 。

希 伯 來 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 我 们 务 必 竭 力 进 入 那 安 息 , 免 得 有 人 学 那 不 信 从 的 样 子 跌 倒 了 。

希 伯 來 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,我们要竭力进入那安息,免得有人随着那不顺从的样子就跌倒了。

希 伯 來 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,我們要竭力進入那安息,免得有人隨著那不順從的樣子就跌倒了。


Admitted Anyone Desire Diligence Diligent Disobedience Earnest Endeavour Enter Example Fall God's Hearkening Labor Labour Lest Orders Perish Rest Sort Strive Strong Unbelief

Admitted Desire Diligence Diligent Disobedience Earnest Effort Endeavour Enter Example Fall Following God's Orders Perish Rest Sort Strive Strong Unbelief Use

Admitted Desire Diligence Diligent Disobedience Earnest Effort Endeavour Enter Example Fall Following God's Orders Perish Rest Sort Strive Strong Unbelief Use

Hebrews 4:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible