Jeremiah 51:11

<< Jeremiah 51:11 >>

Make bright the arrows gather the shields the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes for his device is against Babylon to destroy it because it is the vengeance of the LORD the vengeance of his temple
Make bright
barar  (baw-rar')
to clarify (i.e. brighten), examine, select -- make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).
the arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
gather
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
the shields
shelet  (sheh'-let)
probably a shield (as controlling, i.e. protecting the person) -- shield.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath raised up
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of the Medes
Maday  (maw-dah'-ee)
Madai, a country of central Asia -- Madai, Medes, Media.
for his device
mzimmah  (mez-im-maw')
a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity) -- (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.
is against Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
to destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
it because it is the vengeance
nqamah  (nek-aw-maw')
avengement, whether the act of the passion -- + avenge, revenge(-ing), vengeance.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the vengeance
nqamah  (nek-aw-maw')
avengement, whether the act of the passion -- + avenge, revenge(-ing), vengeance.
of his temple
heykal  (hay-kawl')
a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple.

New American Standard Bible (©1995)
Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.

King James Bible
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

American King James Version
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

American Standard Version
Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.

Douay-Rheims Bible
Sharpen the arrows, fill the quivers, the Lord hath raised up the spirit of the kings of the Medes: and his mind is against Babylon to destroy it, because it is the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.

Darby Bible Translation
Sharpen the arrows; take the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.

English Revised Version
Make sharp the arrows; hold firm the shields: the LORD hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his device is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

Webster's Bible Translation
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his purpose is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

World English Bible
Make sharp the arrows; hold firm the shields: Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.

Young's Literal Translation
Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device is to destroy it, For the vengeance of Jehovah it is, The vengeance of His temple.

ירמיה 51:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָבֵ֣רוּ הַחִצִּים֮ מִלְא֣וּ הַשְּׁלָטִים֒ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת־ר֙וּחַ֙ מַלְכֵ֣י מָדַ֔י כִּֽי־עַל־בָּבֶ֥ל מְזִמָּתֹ֖ו לְהַשְׁחִיתָ֑הּ כִּֽי־נִקְמַ֤ת יְהוָה֙ הִ֔יא נִקְמַ֖ת הֵיכָלֹֽו׃

ירמיה 51:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הברו החצים מלאו השלטים העיר יהוה את־רוח מלכי מדי כי־על־בבל מזמתו להשחיתה כי־נקמת יהוה היא נקמת היכלו׃

ירמיה 51:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָבֵרוּ הַחִצִּים מִלְאוּ הַשְּׁלָטִים הֵעִיר יְהוָה אֶת־רוּחַ מַלְכֵי מָדַי כִּי־עַל־בָּבֶל מְזִמָּתֹו לְהַשְׁחִיתָהּ כִּי־נִקְמַת יְהוָה הִיא נִקְמַת הֵיכָלֹו׃

ירמיה 51:11 Hebrew Bible
הברו החצים מלאו השלטים העיר יהוה את רוח מלכי מדי כי על בבל מזמתו להשחיתה כי נקמת יהוה היא נקמת היכלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
acuite sagittas implete faretras suscitavit Dominus spiritum regum Medorum et contra Babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio Domini est ultio templi sui

Jeremías 51:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Afilad las flechas, llenad las aljabas; el SEÑOR ha despertado el espíritu de los reyes de Media, porque su plan contra Babilonia es destruirla; porque esta es la venganza del SEÑOR, la venganza de su templo.

Jeremías 51:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Afilen las flechas, llenen las aljabas; El SEÑOR ha despertado el espíritu de los reyes de Media, Porque Su plan contra Babilonia es destruirla; Porque ésta es la venganza del SEÑOR, la venganza de Su templo.

Jeremías 51:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Limpiad las saetas, embrazad los escudos: despertado ha Jehová el espíritu de los reyes de Media; porque contra Babilonia es su pensamiento para destruirla; porque venganza es de Jehová, venganza de su templo.

Jeremías 51:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Limpiad las saetas, embrazad los escudos; ha despertado el SEÑOR el espíritu de los reyes de Media; porque contra Babilonia es su pensamiento para destruirla; porque venganza es del SEÑOR, venganza es de su templo.

Jeremías 51:11 Spanish: Modern
Afilad las flechas; embrazad los escudos. Jehovah ha despertado el espíritu de los reyes de Media; porque su propósito es contra Babilonia, para destruirla. Porque es la venganza de Jehovah, la venganza por su templo.

Jérémie 51:11 French: Louis Segond (1910)
Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers! L'Eternel a excité l'esprit des rois de Médie, Parce qu'il veut détruire Babylone; Car c'est la vengeance de l'Eternel, La vengeance de son temple.

Jérémie 51:11 French: Darby
Aiguisez les flèches, prenez les boucliers! L'Éternel a réveillé l'esprit des rois des Mèdes, car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, car c'est ici la vengeance de l'Éternel, la vengeance de son temple.

Jérémie 51:11 French: Martin (1744)
Fourbissez les flèches, et empoignez à pleines mains les boucliers; l'Eternel a réveillé l'esprit des Rois de Méde; car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, parce que c'est ici la vengeance de l'Eternel, et la vengeance de son Temple.

Jérémie 51:11 French: Ostervald (1744)
Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers! L'Éternel a réveillé l'esprit des rois de Médie, parce qu'il a résolu de détruire Babylone. Car c'est ici la vengeance de l'Éternel, la vengeance de son temple.

Jeremia 51:11 German: Luther (1912)
Ja, schärft nun die Pfeile wohl und rüstet die Schilde! Der HERR hat den Mut der Könige in Medien erweckt; denn seine Gedanken stehen wider Babel, daß er sie verderbe. Denn dies ist die Rache des HERRN, die Rache seines Tempels.

Jeremia 51:11 German: Luther (1545)
Ja, polieret nun die Pfeile wohl und rüstet die Schilde! Der HERR hat den Mut der Könige in Medien erweckt. Denn seine Gedanken stehen wider Babel, daß er sie verderbe; denn dies ist die Rache des HERRN, die Rache seines Tempels.

Jeremia 51:11 German: Elberfelder (1871)
Schärfet die Pfeile, fasset den Schild! Jehova hat den Geist der Könige von Medien erweckt; denn wider Babel ist ein Vornehmen, es zu verderben; denn es ist die Rache Jehovas, die Rache seines Tempels.

耶 利 米 書 51:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 磨 尖 了 箭 頭 , 抓 住 盾 牌 。 耶 和 華 定 意 攻 擊 巴 比 倫 , 將 他 毀 滅 , 所 以 激 動 了 瑪 代 君 王 的 心 ; 因 這 是 耶 和 華 報 仇 , 就 是 為 自 己 的 殿 報 仇 。

耶 利 米 書 51:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 磨 尖 了 箭 头 , 抓 住 盾 牌 。 耶 和 华 定 意 攻 击 巴 比 伦 , 将 他 毁 灭 , 所 以 激 动 了 玛 代 君 王 的 心 ; 因 这 是 耶 和 华 报 仇 , 就 是 为 自 己 的 殿 报 仇 。

耶 利 米 書 51:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要磨尖箭头,拿起盾牌(“拿起盾牌”《七十士译本》译作“装满箭袋”);耶和华定意要毁灭巴比伦,所以激动玛代诸王的心;这是耶和华的报复,就是为他的殿而施行的报复。

耶 利 米 書 51:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要磨尖箭頭,拿起盾牌(“拿起盾牌”《七十士譯本》譯作“裝滿箭袋”);耶和華定意要毀滅巴比倫,所以激動瑪代諸王的心;這是耶和華的報復,就是為他的殿而施行的報復。


Aroused Arrows Babylon Body-covers Bright Cleanse Design Destroy Destruction Device Fill Firm Gather Hold Kings Madia Medes Moving Payment Punishment Purpose Quivers Raised Roused Sharp Sharpen Shields Spirit Stirred Temple Vengeance

Arrows Babylon Bright Destroy Device Fill Firm Gather Hold Kings Medes Purpose Quivers Raised Roused Sharp Sharpen Shields Spirit Stirred Temple Vengeance

Arrows Babylon Bright Destroy Device Fill Firm Gather Hold Kings Medes Purpose Quivers Raised Roused Sharp Sharpen Shields Spirit Stirred Temple Vengeance

Jeremiah 51:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible