Matthew 26:38

<< Matthew 26:38 >>

Then saith he unto them My soul is exceeding sorrowful even unto death tarry ye here and watch with me
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
περιλυπος  adjective - nominative singular feminine
perilupos  per-il'-oo-pos:  grieved all around, i.e. intensely sad -- exceeding (very) sorry(-owful).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχη  noun - nominative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
μεινατε  verb - aorist active middle - second person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γρηγορειτε  verb - present active middle - second person
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.

New American Standard Bible (©1995)
Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me."

King James Bible
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

American King James Version
Then said he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry you here, and watch with me.

American Standard Version
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

Douay-Rheims Bible
Then he saith to them: My soul is sorrowful even unto death: stay you here, and watch with me.

Darby Bible Translation
Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me.

English Revised Version
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

Webster's Bible Translation
Then saith he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry ye here, and watch with me.

World English Bible
Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

Young's Literal Translation
then saith he to them, 'Exceedingly sorrowful is my soul -- unto death; abide ye here, and watch with me.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τότε λέγει αὐτοῖς· περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τότε λέγει αὐτοῖς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ' ἐμοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε λέγει αὐτοῖς· περίλυπος ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὥδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε λεγει αυτοις ο ιησους περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:38 Greek NT: Westcott/Hort
τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου

Matthew 26:38 Hebrew Bible
ויאמר להם נפשי מרה לי עד מות עמדו פה ושקדו עמי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecum

Mateo 26:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces les dijo: Mi alma está muy afligida, hasta el punto de la muerte; quedaos aquí y velad conmigo.

Mateo 26:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces les dijo: "Mi alma está muy afligida, hasta el punto de la muerte; quédense aquí y velen junto a Mí."

Mateo 26:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Jesús les dice: Mi alma está muy triste hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo.

Mateo 26:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Jesús les dice: Mi alma está muy triste hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo.

Mateo 26:38 Spanish: Modern
Entonces les dijo: --Mi alma está muy triste, hasta la muerte. Quedaos aquí y velad conmigo.

Matthieu 26:38 French: Louis Segond (1910)
Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez ici, et veillez avec moi.

Matthieu 26:38 French: Darby
Alors il leur dit: Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.

Matthieu 26:38 French: Martin (1744)
Alors il leur dit : mon âme est de toutes parts saisie de tristesse jusques à la mort; demeurez ici, et veillez avec moi.

Matthieu 26:38 French: Ostervald (1744)
Et il leur dit: Mon âme est triste jusqu'à la mort; demeurez ici et veillez avec moi.

Matthaeus 26:38 German: Luther (1912)
Da sprach Jesus zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet mit mir!

Matthaeus 26:38 German: Luther (1545)
Da sprach Jesus zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet mit mir!

Matthaeus 26:38 German: Elberfelder (1871)
Dann spricht er zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt bis zum Tode; bleibet hier und wachet mit mir.

馬 太 福 音 26:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 對 他 們 說 : 我 心 裡 甚 是 憂 傷 , 幾 乎 要 死 ; 你 們 在 這 裡 等 候 , 和 我 一 同 儆 醒 。

馬 太 福 音 26:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 对 他 们 说 : 我 心 里 甚 是 忧 伤 , 几 乎 要 死 ; 你 们 在 这 里 等 候 , 和 我 一 同 儆 醒 。

馬 太 福 音 26:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
对他们说:“我的心灵痛苦得快要死了;你们留在这里,与我一同警醒吧。”

馬 太 福 音 26:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
對他們說:“我的心靈痛苦得快要死了;你們留在這裡,與我一同警醒吧。”


Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Says Sorrow Sorrowful Soul Stay Tarry Wait Watch

Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait Watch

Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait Watch

Matthew 26:38 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible