1 Timothy 2:15

Charity
Childbearing
Childbirth
Children
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Notwithstanding
Preserved
Safe
Safely
Sanctification
Saved
Self-Control
Self-Restraint
Sobriety
Women

Bearing
Charity
Childbearing
Child-bearing
Childbirth
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Modesty
Notwithstanding
Preserved
Propriety
Safe
Safely
Sanctification
Sanctity
Saved
Self-control
Self-restraint
Sobriety
Women
Yet

Bearing
Charity
Childbearing
Child-bearing
Childbirth
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Modesty
Notwithstanding
Preserved
Propriety
Safe
Safely
Sanctification
Sanctity
Saved
Self-control
Self-restraint
Sobriety
Women
Yet
<< 1 Timothy 2:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.

King James Bible
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

American King James Version
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

American Standard Version
but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.

Douay-Rheims Bible
Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.

Darby Bible Translation
But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.

English Revised Version
but she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding, she will be saved in child-bearing, if they continue in faith, and charity, and holiness, with sobriety.

World English Bible
but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.

Young's Literal Translation
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σώζω δέ διά ὁ τεκνογονία ἐάν μένω ἐν πίστις καί ἀγάπη καί ἁγιασμός μετά σωφροσύνη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550)
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

1 Timothy 2:15 Hebrew Bible
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate

1 Timoteo 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.

1 Timoteo 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.

1 Timoteo 2:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.

1 Timoteo 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y en la santificación, y modestia.

1 Timoteo 2:15 Spanish: Modern
Sin embargo, se salvará teniendo hijos, si permanece en fe, amor y santidad con prudencia.

1 Timothée 2:15 French: Louis Segond (1910)
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.

1 Timothée 2:15 French: Darby
mais elle sera sauvée en enfantant, si elles persévèrent dans la foi et l'amour et la sainteté, avec modestie.

1 Timothée 2:15 French: Martin (1744)
Elle sera néanmoins sauvée en mettant des enfants au monde, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité, et dans la sanctification, avec modestie.

1 Timotheus 2:15 German: Luther (1912)
Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht.

1 Timotheus 2:15 German: Luther (1545)
Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht.

1 Timotheus 2:15 German: Elberfelder (1871)
Sie wird aber gerettet werden in Kindesnöten, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit (Eig. Geheiligtsein) mit Sittsamkeit.

提 摩 太 前 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 女 人 若 常 存 信 心 、 愛 心 , 又 聖 潔 自 守 , 就 必 在 生 產 上 得 救 。

提 摩 太 前 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 女 人 若 常 存 信 心 、 爱 心 , 又 圣 洁 自 守 , 就 必 在 生 产 上 得 救 。
Notwithstanding she shall be saved in childbearing if they continue in faith and charity and holiness with sobriety


σωθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνογονιας  noun - genitive singular feminine
teknogonia  tek-nog-on-ee'-ah:  childbirth (parentage), i.e. (by implication) maternity (the performance of maternal duties) -- childbearing.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μεινωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αγαπη  noun - dative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αγιασμω  noun - dative singular masculine
hagiasmos  hag-ee-as-mos':  purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier -- holiness, sanctification.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
σωφροσυνης  noun - genitive singular feminine
sophrosune  so-fros-oo'-nay:  soundness of mind, i.e. (literally) sanity or (figuratively) self-control -- soberness, sobriety.

1 Timothy 2:15 Multilingual Bible

1 Timothée 2:15 French

1 Timoteo 2:15 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 2:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Charity
Childbearing
Childbirth
Children
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Notwithstanding
Preserved
Safe
Safely
Sanctification
Saved
Self-Control
Self-Restraint
Sobriety
Women

Bearing
Charity
Childbearing
Child-bearing
Childbirth
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Modesty
Notwithstanding
Preserved
Propriety
Safe
Safely
Sanctification
Sanctity
Saved
Self-control
Self-restraint
Sobriety
Women
Yet

Bearing
Charity
Childbearing
Child-bearing
Childbirth
Continue
Continues
Discretion
Faith
Growing
Habitual
Holiness
Holy
Husband
Kept
Love
Modesty
Notwithstanding
Preserved
Propriety
Safe
Safely
Sanctification
Sanctity
Saved
Self-control
Self-restraint
Sobriety
Women
Yet