Lamentations 3:5

Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness

Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Setteth
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness

Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Setteth
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness
<< Lamentations 3:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship.

King James Bible
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

American King James Version
He has built against me, and compassed me with gall and travail.

American Standard Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

Douay-Rheims Bible
Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.

Darby Bible Translation
He hath built against me, and encompassed me with gall and toil.

English Revised Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

Webster's Bible Translation
He hath built against me, and compassed me with gall and labor.

World English Bible
He has built against me, and surrounded me with gall and travail.

Young's Literal Translation
He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

איכה 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃

איכה 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃

איכה 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּנָה עָלַי וַיַּקַּף רֹאשׁ וּתְלָאָה׃

איכה 3:5 Hebrew Bible
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore

Lamentaciones 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me ha sitiado y rodeado de amargura y de fatiga.

Lamentaciones 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me ha sitiado y rodeado De amargura y de fatiga.

Lamentaciones 3:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Edificó contra mí, y cercóme de tósigo y de trabajo.

Lamentaciones 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bet : Edificó contra mí, y me cercó de tósigo y de trabajo.

Lamentaciones 3:5 Spanish: Modern
Edificó contra mí; me rodeó de amargura y de duro trabajo.

Lamentations 3:5 French: Louis Segond (1910)
Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

Lamentations 3:5 French: Darby
Il a bâti contre moi, et m'a environné de fiel et de peine.

Lamentations 3:5 French: Martin (1744)
Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.

Klagelieder 3:5 German: Luther (1912)
Er hat mich verbaut und mich mit Galle und Mühe umgeben.

Klagelieder 3:5 German: Luther (1545)
Er hat mich verbauet und mich mit Galle und Mühe umgeben.

Klagelieder 3:5 German: Elberfelder (1871)
Bitterkeit (Eig. Gift) und Mühsal hat er wider mich gebaut und mich damit umringt.

耶 利 米 哀 歌 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 築 壘 攻 擊 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 膽 ) 和 艱 難 圍 困 我 。

耶 利 米 哀 歌 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 筑 垒 攻 击 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 胆 ) 和 艰 难 围 困 我 。
He hath builded against me and compassed me with gall and travail


He hath builded against
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
me and compassed
naqaph  (naw-kaf')
to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate
me with gall
ro'sh  (roshe)
a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents) -- gall, hemlock, poison, venom.
and travail
tla'ah  (tel-aw-aw')
distress -- travail, travel, trouble.

Lamentations 3:5 Multilingual Bible

Lamentations 3:5 French

Lamentaciones 3:5 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 3:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness

Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Setteth
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness

Besieged
Bitter
Bitterness
Builded
Built
Compassed
Encompassed
Enveloped
Gall
Hardship
Labor
Poverty
Round
Setteth
Shutting
Sorrow
Surrounded
Toil
Travail
Tribulation
Wall
Weariness