Ezekiel 3:14

Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Hand
Heat
Lifted
Rage
Spirit
Strong
Wind

Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Heat
Lifted
Lifting
Rage
Spirit
Strong
Wind

Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Heat
Lifted
Lifting
Rage
Spirit
Strong
Wind
<< Ezekiel 3:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me.

King James Bible
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

American King James Version
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong on me.

American Standard Version
So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.

Douay-Rheims Bible
The spirit also lifted me, and took me up: and I went away in bitterness in the indignation of my spirit: for the hand of the Lord was with me, strengthening me.

Darby Bible Translation
And the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.

English Revised Version
So the spirit lifted me up, and took me away: and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.

Webster's Bible Translation
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

World English Bible
So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Yahweh was strong on me.

Young's Literal Translation
And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me is strong.

יחזקאל 3:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃

יחזקאל 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד־יהוה עלי חזקה׃

יחזקאל 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ מַר בַּחֲמַת רוּחִי וְיַד־יְהוָה עָלַי חָזָקָה׃

יחזקאל 3:14 Hebrew Bible
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד יהוה עלי חזקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim Domini erat mecum confortans me

Ezequiel 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el Espíritu me levantó y me tomó; yo iba con amargura en la indignación de mi espíritu, y la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.

Ezequiel 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El Espíritu me levantó y me tomó; yo iba con amargura en la indignación de mi espíritu, y la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.

Ezequiel 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Levantóme pues el espíritu, y me tomó; y fuí en amargura, en la indignación de mi espíritu: mas la mano de Jehová era fuerte sobre mí.

Ezequiel 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el Espíritu me levantó, y me tomó; y fui en amargura, en la indignación de mi espíritu, pero la mano del SEÑOR era fuerte sobre mí.

Ezequiel 3:14 Spanish: Modern
Luego el Espíritu me levantó y me tomó. Yo iba con amargura y con mi espíritu enardecido, pero la mano de Jehovah era fuerte sobre mí.

Ézéchiel 3:14 French: Louis Segond (1910)
L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance.

Ézéchiel 3:14 French: Darby
Et l'Esprit m'enleva, et me prit; et je m'en allai plein d'amertume dans l'ardeur de mon esprit; et la main de l'Éternel était forte sur moi.

Ézéchiel 3:14 French: Martin (1744)
L'Esprit donc m'éleva, et me ravit, et je m'en allai l'esprit rempli d'amertume et de colère mais la main de l'Eternel me fortifia.

Ézéchiel 3:14 French: Ostervald (1744)
Et l'Esprit m'enleva et m'emporta; je m'en allais irrité et furieux, et la main de l'Éternel agissait sur moi avec puissance.

Hesekiel 3:14 German: Luther (1912)
Da hob mich der Wind auf und führte mich weg. Und ich fuhr dahin in bitterem Grimm, und des HERRN Hand hielt mich fest. {~}

Hesekiel 3:14 German: Luther (1545)
Da hub mich der Wind auf und führete mich weg. Und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des HERRN Hand hielt mich fest.

Hesekiel 3:14 German: Elberfelder (1871)
Und der Geist hob mich empor und nahm mich hinweg; und ich fuhr dahin, erbittert in der Glut meines Geistes; und die Hand Jehovas war stark auf mir.

以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 靈 將 我 舉 起 , 帶 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 靈 性 忿 激 , 並 且 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。

以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 灵 将 我 举 起 , 带 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 灵 性 忿 激 , 并 且 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。

以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
灵使我升起,把我提去。那时我心灵忿激、愁苦。耶和华的手强而有力临到我身上。

以 西 結 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
靈使我升起,把我提去。那時我心靈忿激、愁苦。耶和華的手強而有力臨到我身上。
So the spirit lifted me up and took me away and I went in bitterness in the heat of my spirit but the hand of the LORD was strong upon me


So the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
lifted me up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
and took me away
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
and I went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in bitterness
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
in the heat
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
of my spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
but the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
upon me

Ezekiel 3:14 Multilingual Bible

Ézéchiel 3:14 French

Ezequiel 3:14 Biblia Paralela

以 西 結 書 3:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Hand
Heat
Lifted
Rage
Spirit
Strong
Wind

Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Heat
Lifted
Lifting
Rage
Spirit
Strong
Wind

Anger
Bitterly
Bitterness
Embittered
Heat
Lifted
Lifting
Rage
Spirit
Strong
Wind