
It is time for thee LORD to work for they have made void thy law It is time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. for thee LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to work `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application for they have made void parar (paw-rar') to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
 New American Standard Bible (©1995) It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.King James Bible It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. American King James Version It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law. American Standard Version It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law. Douay-Rheims Bible It is time, O Lord, to do: they have dissipated thy law. Darby Bible Translation It is time for Jehovah to work: they have made void thy law. English Revised Version It is time for the LORD to work; for they have made void thy law. Webster's Bible Translation It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. World English Bible It is time to act, Yahweh, for they break your law. Young's Literal Translation Time for Jehovah to work! they have made void Thy law. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-126) tempus est ut facias Domine praevaricati sunt legem tuam Salmos 119:126 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Es tiempo de que actúe el SEÑOR, porque han quebrantado tu ley. Salmos 119:126 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Es tiempo de que actúe el SEÑOR, Porque han quebrantado Tu ley. Salmos 119:126 Spanish: Reina Valera (1909) Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley. Salmos 119:126 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tiempo es de actuar, oh SEÑOR; han disipado tu ley. Salmos 119:126 Spanish: Modern Ya es hora de actuar, oh Jehovah, porque han violado tu ley. Psaume 119:126 French: Louis Segond (1910) Il est temps que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi. Psaume 119:126 French: Darby Il est temps que l'Éternel agisse: ils ont annulé ta loi. Psaume 119:126 French: Martin (1744) Il est temps que l'Eternel opère; ils ont aboli ta Loi. Psaume 119:126 French: Ostervald (1744) Il est temps que l'Éternel opère; ils ont aboli ta loi. Psalm 119:126 German: Luther (1912) Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen. Psalm 119:126 German: Luther (1545) Es ist Zeit, daß der HERR dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen. Psalm 119:126 German: Elberfelder (1871) Es ist Zeit für Jehova zu handeln: sie haben dein Gesetz gebrochen. 詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 , 因 人 廢 了 你 的 律 法 。 詩 篇 119:126 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 耶 和 华 降 罚 的 时 候 , 因 人 废 了 你 的 律 法 。 詩 篇 119:126 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在是耶和华行动的时候;因为人都违犯了你的律法。 詩 篇 119:126 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在是耶和華行動的時候;因為人都違犯了你的律法。  Act Break Broken Effect Law O Void
 Act Break Broken Effect Law Time Void Work
 Act Break Broken Effect Law Time Void Work
Psalm 119:126 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |