New American Standard Bible (©1995) Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,King James Bible Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: American King James Version Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: American Standard Version Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; Douay-Rheims Bible Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation: Darby Bible Translation Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the due time; English Revised Version Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; Webster's Bible Translation Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: World English Bible Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time; Young's Literal Translation be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ταπεινόω οὖν ὑπό ὁ κραταιός χείρ ὁ θεός ἵνα ὑμεῖς ὑψόω ἐν καιρός ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ Θεοῦ, ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ, ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειραν του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata humiliamini igitur sub potenti manu Dei ut vos exaltet in tempore visitationis 1 Pedro 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que El os exalte a su debido tiempo, 1 Pedro 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Humíllense, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que El los exalte a su debido tiempo, 1 Pedro 5:6 Spanish: Reina Valera (1909) Humillaos pues bajo la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo; 1 Pedro 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Humillaos pues debajo de la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo, 1 Pedro 5:6 Spanish: Modern Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios para que él os exalte al debido tiempo. 1 Pierre 5:6 French: Louis Segond (1910) Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable; 1 Pierre 5:6 French: Darby Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand le temps sera venu, 1 Pierre 5:6 French: Martin (1744) Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps; 1 Pierre 5:6 French: Ostervald (1744) Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps; 1 Petrus 5:6 German: Luther (1912) So demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, daß er euch erhöhe zu seiner Zeit. 1 Petrus 5:6 German: Luther (1545) So demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, daß er euch erhöhe zu seiner Zeit. 1 Petrus 5:6 German: Elberfelder (1871) So demütiget euch nun unter die mächtige Hand Gottes, auf daß er euch erhöhe zur rechten Zeit, 彼 得 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 你 們 要 自 卑 , 服 在 神 大 能 的 手 下 , 到 了 時 候 他 必 叫 你 們 升 高 。 彼 得 前 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 你 们 要 自 卑 , 服 在 神 大 能 的 手 下 , 到 了 时 候 他 必 叫 你 们 升 高 。 彼 得 前 書 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。 彼 得 前 書 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以你們要謙卑,服在 神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God that he may exalt you in due time ταπεινωθητε verb - aorist passive imperative - second person tapeinoo  tap-i-no'-o: to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart) -- abase, bring low, humble (self). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κραταιαν adjective - accusative singular feminine krataios  krat-ah-yos':  powerful -- mighty. χειρα noun - accusative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). υψωση verb - aorist active subjunctive - third person singular hupsoo  hoop-so'-o: to elevate -- exalt, lift up. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καιρω noun - dative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.1 Peter 5:6 Multilingual Bible 1 Pierre 5:6 French 1 Pedro 5:6 Biblia Paralela 彼 得 前 書 5:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |