Colossians 1:25
<< Colossians 1:25 >>

New American Standard Bible (©1995)
Of this church I was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might fully carry out the preaching of the word of God,

King James Bible
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;


Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fullness Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof You-ward

Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof Word

Appointed Benefit Bestowed Carry Church Commission Complete Deliver Dispensation Divine Effect Entrusted Fulfil Fulfill Fully God's Message Minister Ministrant Office Position Preaching Present Purpose Responsibility Servant Serve Stewardship Towards Whereof Word

American King James Version
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;

American Standard Version
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,

Bible in Basic English
Of which I became a servant by the purpose of God which was given to me for you, to give effect to the word of God,

Douay-Rheims Bible
Whereof I am made a minister according to the dispensation of God, which is given me towards you, that I may fulfil the word of God:

Darby Bible Translation
of which I became minister, according to the dispensation of God which is given me towards you to complete the word of God,

English Revised Version
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfill the word of God,

Webster's Bible Translation
Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;

World English Bible
of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,

Young's Literal Translation
of which I -- I did become a ministrant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfil the word of God,

Colosenses 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
de la cual fui hecho ministro conforme a la administración de Dios que me fue dada para beneficio vuestro, a fin de llevar a cabo la predicación de la palabra de Dios,

Colosenses 1:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De esta iglesia fui hecho ministro conforme a la administración de Dios que me fue dada para beneficio de ustedes, a fin de llevar a cabo la predicación de la palabra de Dios,

Colosenses 1:25 Spanish: Reina Valera (1909)
De la cual soy hecho ministro, según la dispensación de Dios que me fué dada en orden á vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;

Colosenses 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
de la cual soy hecho ministro, por la dispensación de Dios la cual me es dada en vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;

Colosenses 1:25 Spanish: Modern
De ella llegué a ser ministro según el oficio divino que Dios me dio a vuestro favor, para dar pleno cumplimiento a la palabra de Dios:

Colossiens 1:25 French: Louis Segond (1910)
C'est d'elle que j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, afin que j'annonçasse pleinement la parole de Dieu,

Colossiens 1:25 French: Darby
de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l'administration de Dieu qui m'a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,

Colossiens 1:25 French: Martin (1744)
De laquelle j'ai été fait le Ministre, selon la dispensation de Dieu qui m'a été donnée envers vous, pour accomplir la parole de Dieu;

Colossiens 1:25 French: Ostervald (1744)
Dont j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, pour annoncer pleinement la parole de Dieu,

Kolosser 1:25 German: Luther (1912)
deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,

Kolosser 1:25 German: Luther (1545)
welcher ich ein Diener worden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,

Kolosser 1:25 German: Elberfelder (1871)
deren Diener ich geworden bin nach der Verwaltung Gottes, die mir in Bezug auf euch gegeben ist, um das Wort Gottes zu vollenden: (Eig. vollzumachen, auf sein Vollmaß zu bringen)

歌 羅 西 書 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 照 神 為 你 們 所 賜 我 的 職 分 作 了 教 會 的 執 事 , 要 把 神 的 道 理 傳 得 全 備 ,

歌 羅 西 書 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 照 神 为 你 们 所 赐 我 的 职 分 作 了 教 会 的 执 事 , 要 把 神 的 道 理 传 得 全 备 ,

歌 羅 西 書 1:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我照着 神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把 神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。

歌 羅 西 書 1:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我照著 神為你們而賜給我的管家職分,作了教會的僕役,要把 神的道,就是歷世歷代隱藏的奧祕,傳得完備。現在這奧祕已經向他的眾聖徒顯明了。


ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγενομην  verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
διακονος  noun - nominative singular masculine
diakonos  dee-ak'-on-os:  an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικονομιαν  noun - accusative singular feminine
oikonomia  oy-kon-om-ee'-ah:  administration (of a household or estate); specially, a (religious) economy -- dispensation, stewardship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοθεισαν  verb - aorist passive participle - accusative singular feminine
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
πληρωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς γίνομαι ἐγώ διάκονος κατά ὁ οἰκονομία ὁ θεός ὁ δίδωμι ἐγώ εἰς ὑμεῖς πληρόω ὁ λόγος ὁ θεός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς, πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσαν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:25 Greek NT: Westcott/Hort
ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου

Colossians 1:25 Hebrew Bible
אשר הייתי לה למשרת כפי פקדת אלהים אשר נתנה לי עליכם למלאת את דבר האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a according become benefit bestowed by carry church commission for from fullness fully gave God have I in its made me might minister of on out preaching present servant so stewardship that the this to was word you your

Colossians 1:25 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible